Такуан из Кото - Чжун Рю
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может, уехал Цю Минь к дочке своей, что замуж вышла, – предположил трактирщик.
«Как бы не так», – подумал Такуан, но вслух говорить этого не стал. Он решил дождаться вечера и пробраться во двор Цю Миня.
Когда стемнело, Такуан вместе с лисёнком миновали четыре улицы, разделявшие трактир и купеческий дом, прошли мимо расписанных киноварью ворот, свернули за угол и оказались возле маленькой калитки.
Лисёнок негромко тявкнул, затем прыгнул Такуану на плечи и перемахнул через высокий забор. Спустя мгновение калиточная защёлка скрипнула и поднялась. Такуан медленно отворил калитку и, стараясь не поднимать шума, прошёл во двор. Там он притаился за дровяным сараем.
Посреди двора сидели два оборотня. Один из них походил на пятнистого ягуара, а второй напоминал паршивую собаку. Оборотни кидали на землю кости и негромко бранились. «Как бы с ними расправиться?» – подумал Такуан и стал выглядывать в голове различные хитрости.
Негромкое тявканье лисёнка рассеяло все хитрости, которые только-только начали проступать у Такуана в голове. Лисёнок стоял на вершине поленницы у потолочного окна. Он указал своим острым носом внутрь. Такуан тотчас же взобрался на поленья, просунул голову в окно и увидел там свою матушку, связанную по рукам и ногам. Рядом с ней сидели две девочки, которые Такуану хорошо были знакомы.
– Хацукои! – прошептала матушка Такуана, и её глаза превратились в два глубоких озера.
Слёзы радости побежали по её щекам.
– Ты вернулся! И постригся, смотри какой красивый стал, – не смогла удержаться от похвалы матушка.
Руо Лян подняла взгляд на Такуана и покраснела от смущения. Теперь, в человеческом облике, Такуан понравился девочке ещё больше.
– Сейчас я вас освобожу, – сказал Такуан, который тоже прослезился. – Оборотней прихлопну только сперва.
Он решил прихвастнуть:
– Немало мы их на части разорвали по дороге!
– Нельзя их убивать, Хацукои! – взмолилась матушка. – Это ведь муж мой, купец Цю Минь. И помощник его. Злые колдуны их в бесов обернули, колбами своими.
– И на это есть управа, – успокоил Такуан свою матушку. – Известна мне волшебная камишутта, которой бесов можно изгнать.
«Только как бы мне их сперва изловить, чтобы они меня не растерзали?» – спросил Такуан свою хитрость.
– А колдунов там сколько? – решил он уточнить.
– Двое, – ответила матушка. – Один толстый такой и противный. На крысу похож.
«Брикабрей!» – догадался Такуан.
– А второй, – продолжила матушка, – ну точь-в-точь странствующий даос. Мы с тобой на дороге встречали его.
«Точно, – подумал Такуан. – На каждого нашлась в прошлый раз у меня управа. И сейчас найдётся». В голове у него возник план. Бесшумно Такуан спустился на землю и вышел со двора, притворив за собой калитку.
Он вернулся в трактир, где рассказал об увиденном. Слушатели его закипели.
–Соберём толпу и пойдём на оборотней с вилами! – стали они храбриться. – Двое оборотней всего, и колдунов тоже всего лишь двое!
Но Такуан поспешил их успокоить, ведь он хорошо знал, на что колдуны с бесами-оборотнями способны. Он промолвил так:
– Хитростью их нужно взять. Иначе такого натворят! Весь город пожечь могут.
Толпа чуть притихла. На словах каждый был полон храбрости, но первым брать в руки вилы никому не хотелось.
– Я всё устрою, – сказал Такуан. – Понадобится мне ведро свежеотжатого масла из оливок и большой молоток. Но сперва мы колдунов разделим.
И он рассказал свой план.
Занятый хитростью, Такуан совсем внимания не обратил на то, что нам уже совершенно ясно. С того дня, как Бинь Лю с Брикабреем завладели купеческим домом, до прибытия Такуана миновало порядочное время.
Почему же Бинь Лю и Брикабрей до сих пор никуда из деревни не отправились? И почему два оборотня по-прежнему беспечно играли в кости, словно игра эта их уже как-то раз не посадила в лужу?
В тот самый момент, когда Бинь Лю заметил на заборе лисёнка, а в зубах у лисёнка свёрнутую в трубочку записку, он понял, что вскоре обо всём случившемся узнает и Такуан. «Кому ещё может письмо быть? – справедливо рассудил он. – Прочтёт он письмо и сразу всё бросит, сюда примчится. Ну а я здесь его уже встречу. Никакой посох тогда не спасёт его!»
Порешив так, Бинь Лю повелел оборотням снова запереть матушку Такуана и девочек в дровяном сарае. Он пожурил неудачливых оборотней за игру в кости, но запрещать настрого не стал. Поэтому уже на следующую ночь глуповатые бесы вновь сели играть. Ну а сам Бинь Лю устроился поудобнее в купеческом доме и стал выжидать.
Посвящать Брикабрея в свою задумку Бинь Лю не стал. Он объяснил толстому колдуну, что пришла пора отдохнуть и набраться побольше сил. И что в погоню за лисёнком уже отправились преданные Бинь Лю бесы-оборотни, которых в сумке оставалось ещё приличное количество.
На самом же деле сумка у Бинь Лю была уже почти пуста. В ней находилась одна только последняя волшебная колба, хоть и самая большая. Но знать об этом Брикабрею было незачем, как порешил Бинь Лю. «Меньше знает, меньше разболтает», – рассудил колдун во время обеда, глядя на то, как разленившийся Брикабрей облизывает пальцы.
В этот самый миг раздался звонкий стук деревянной колотушки.
– Кого там принесло, – недовольно пробурчал Брикабрей.
– Пойди глянь, – сказал ему Бинь Лю. – Не оборотней же посылать.
Нехотя Брикабрей обтёр пальцы о скатерть и вышел во двор. Оборотни после ночной стражи дремали на сеновале, а дровяной сарай с пленными был накрепко заперт.
Брикабрей подошёл к воротам, расписанным киноварью, и приоткрыл смотровое оконце. У ворот стоял вихрастый мальчишка, который до колотушки едва дотягивался.
– Что надо! – сказал Брикабрей.
– Дома ли Цю Минь? – спросил мальчишка.
Брикабрей замешкался. Потом он вспомнил, какую хитрость Бинь Лю придумал, чтобы колдунов не тревожили.
– Уехал Цю Минь в Нанчань, – сказал он. – И семью взял. Оставил только меня за домом присмотреть.
– Вот жаль! – сказал мальчишка. – Выходит, мимо него вся выгода пройдёт. Нечасто в деревне торговцы волшебством бывают.
Глаза у Брикабрея загорелись.
– Волшебством? – переспросил он.
– Драгоценными камнями, в которых волшебные духи сидят, – закивал мальчик. – Двенадцать изумрудов. Вот таких вот!
И мальчик показал свёрнутый фигой кулак.
«Не может быть! – подумал Брикабрей. – Должно быть, разобрали на камни ожерелье-то». Вслух он сказал так:
– Зови к нам сюда этого торговца.
– К вам? – удивился мальчишка.
– Ну то есть ко мне, – поправился Брикабрей. – В купеческий дом.
– Нет у него времени по домам и дворам весь город обходить, – ответил на это мальчишка. – И без вас там целая очередь к нему.
– Там это где? – спросил тогда Брикабрей.
– Да в трактире, – махнул рукой мальчишка. – «Сазан и Фазан».
Брикабрей понимающе закивал.
– Ну я передал, что знаю, – сказал тогда мальчишка. – Побегу дальше, ещё надо купцов на дальней улице обойти.
Промолвив так, мальчишка развернулся на пятках и побежал прочь. А Брикабрея прихватила жадность. «Завладею камнями сам, – решил он. – Обскачу Бинь Лю, пусть самолюбством своим подавится». И Брикабрей, стараясь не шуметь, выскользнул со двора и засеменил в сторону трактира.
Бинь Лю всё это видел и догадался, что происходило на самом деле. «Попался дурень Брикабрей на приманку, – понял колдун. – Значит, поблизости Такуан где-то. Скоро и ко мне пожалует. А уж я-то его привечу».
Такуан же сидел в это время за дальним столом в трактире. «Кто на удочку мою клюнет? – размышлял он. – Бинь Лю вроде бы не глуп, но, может, и его жадность прихватит. Но станет ли колдун сам на стук отзываться? Нет, всё как я задумал, так и произойдёт».
На пороге трактира появился Брикабрей, и Такуан тотчас успокоился. Он помахал колдуну рукой и крикнул так:
– Эй, Брика-брика-брей!